piątek, 28 grudnia 2018

Dlaczego podobnie nie można w Goleniowie?!

Szkoda, że nasze władze nie chcą pamiętać, że POWSTAŃCY WIELKOPOLSCY oraz Łużyczanin Arnošt Bart-Brězynčanski byli więzieni w Goleniowie.

środa, 26 grudnia 2018

Jo ideja sobuźěła z Pólakami na zakłaźe serskej rěcy swóju godnotu, cesć a gjardosć winowata měś?



Bravo Tobias,  Njejsom  by myslił se, až ty sy ten pśinosk k zjawności stajiš. W njom jo wjele z tego co som jesny tebje a drugim gronił a pisał, lěcrownož jesny ty sy njejo mnjo derje rozměł. Bóžko ten pśinosk jo jano na nimski, pótakem som dejał nimski tekst pśěłožowat źěk portaloju Google, dokulaž som nimskeje rěcy njejsom znajo. Weto mógu swóje mjenjenje dalej k zjawnosći dawaś. Pó mójim mjenjenju te huknjece serski mimo tšacha wo swóje źiśi a „pólskie wobgrozenje J” winowate teke z Pólakami sobuźěło zachopiś. Se wě, až Pólakam ako bliskorěcym Słowjanam jo lažcej sersku rěc wobknežyś ako tym Nimcam a drugem germanskem ludam. Bóžko DSG w Chóśebuzu abo druge šule wolbu za tych Pólaków maju  njejo. Jolic južo wón jo, toś njejo wón na zakłaźe serskej rěcy. Se wě, až ga źo wó górnoserbsku rěc, toś bližej jim k Čecham a česćinje, lěcrownož mógu teke  wjelu pśijaśeli w Pólskeje namakaś. Se myslim, až ideja sobuźěła z Pólakami na zakłaźe serskej rěcy swóju godnotu, cesć a gjardosć winowata měś. Póstrowy!

poniedziałek, 24 grudnia 2018

Žognowane Gódy a glucne Nowe lěto 2019!

Jo som Dolnoserski? To jo wjelika wěc. Mogu groniś serski i som gjardy na to!/ Ich bin Wendisch/Niedersorbisch? Eine große Sache. Ich kann wendisch/niedersorbisch sprechen und ich bin stolz darauf! Žognowane Gódy a glucne Nowe lěto 2019!♥️😃👍

wtorek, 27 listopada 2018

Kolejny produkt z "Biedronki" z Kaszub w języku kaszubskim. Brawo!/ Naslědna wóra z lody "Biedronka" z Kašub we kašubskej rěcy. Bravo!

wtorek, 20 listopada 2018

Starjejšej wójujo wo serskie/serbske lekcije našych źiśi!/Rodzice walczą o lekcje serbołużyckie naszych dzieci!

https://www.change.org/p/petitionsausschuss-des-europ%C3%A4ischen-parlaments-ministerin-ernst-witaj-muss-bleiben-wir-eltern-k%C3%A4mpfen-den-sorbisch-wendisch-unterricht-unserer-kinder/u/23158181?recruiter=386715068&utm_source=share_update&utm_medium=facebook&utm_campaign=facebook&fbclid=IwAR1hO_iHqm-fxHySIFf1G4KfsGJ0bf0sCXp7sZhZfgrmn0u_btiIEIVtp5w

 Ja som se wjelgin źiwam, cogodla Serby/Serskie pytajuce pomocy za sersku/serbsku rěc gótuju to na nimski a nic na serbski/serski? Jo te Nimce maju zajm tym Serbam/Serskim a jich maminej rěcy pomagaś? Bardzo dziwię się, dlaczego Łużyczanie szukający pomocy dla języka łużyckiego czynią to w języku niemieckim a nie łużyckim? Czy Niemcy zainteresowani są pomaganiem Łużyczanom i ich językowi ojczystemu? Cogodla ga jo jano jaden Nimc mjazy por Serskimi/Serbami, toś powědaju wóni jano na nimski, lěcrownož wšykne mimo Nimca mógu na serski/serbski?/ Dlaczego kiedy między kilkorgiem Łużyczan jest tylko jeden Niemiec, wszyscy mówią po niemiecku, chociaż wszyscy poza Niemcem mówią po łużycku? Kak w tak rownej situaciji źiwaś se, až Nimce njejo maju cesći za sersku/serbsku rěc, a teke to serske/serbske napismo jo mjeńše ako nimske, ga samske Serby/Serskie jim na to swóju dowolnosć dajo. /Jak w takiej sytuacji dziwić się, że Niemcy niemają szacunku dla języka łużyckiego, a także łużyckie napisy są mniejsze od niemieckich, kiedy sami Łużyczanie im na to swoje pozwolenie.

sobota, 6 października 2018

Wstyd/sromota a/i smutek/ tužnosć we Błotach/ in Spreewald.

https://www.facebook.com/zibb.rbb/videos/250625942318659/?__tn__=kCH-R&eid=ARD-ob7dMjL60g9EhJci9js9wK-eIQU7ndr8ivcKjevndV23-b5sZE0LBcclZW_hajAD8SnJ7mooDDKd&hc_ref=ARRsvEP2uT47k2VMkw_EebEBuZ8T4NkfvM8lgboOd7GJXVlUbQq5YISD9OWcKIEpdS0&fref=nf


Po mójim mjenjenju to jo wjelika sromota, až  „huzwólony” słowiański pórik, ten serski kral a serska kralowka tu banty z nimskim napismom wóblekali město serskich. Powědaju tek jano nimski! Cogodla? Kakie su te dypki trěbne k huzwólenju serskiego pórika. Jo tam wažna za huzwólenje serska rěc? Dalej k temje. Jo to swěźeń za Nimcow? Jo móžo Serskich? Sromota, sromota, sromota a wjelika tužnosć, až „Domowina” njamožo k serskiemu swěźenju za serskie banty kazaś! Nejwužšy cas tu sersku rěc ako turistisku atrakciju gótowaś a hustatkowaś ju by wšykne wo tom raźi bachtali./


Uważam, że to wielki wstyd, że "wybrana"  Słowiańska para królewska, Łużycki król i Łużycka królowa, noszą szarfy z niemieckimi napisami zamiast łużyckich. Mówią też tylko po niemiecku! Dlaczego?  Jakie są kryteria wyboru takiej pary. Czy jest mowa o umiejętności mówienia w języku łużyckim? Czy jest to święto Niemców? Czy może Łużyczan? Wstyd, wstyd, wstyd i wielki smutek, że "Domowina" nie umie zadbać o szarfy w języku łużyckim! Czas najwyższy, żeby język dolnołużycki potraktować jako atrakcję turystyczną i sprawić, żeby wszyscy o nim mówili.